Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 119017 Москва, М.Ордынка, 17, стр.1, каб.115
Телефон: +7(495)772-95-90 *23171
Аду Я. Н., Андронова А. Р., Антонов А. Н. и др.
М.: Аспект Пресс, 2024.
Филин С. А., Маланичева Н. В., Харина О. А. и др.
Национальные интересы: приоритеты и безопасность. 2024. Т. 20. № 4(433). С. 703-715.
In bk.: Towards a Hybrid, Flexible and Socially Engaged Higher Education. Proceedings of the 26th International Conference on Interactive Collaborative Learning (ICL2023), Volume 1. Iss. 1. Cham: Springer, 2024. P. 511-519.
Мелоян Т. Х., Энтина Е. Г., Давранова С. Б. и др.
Международные отношения и зарубежные региональные исследования. WP21. Издательский Дом Высшей школы экономики, 2023. № 2745.
Департамент зарубежного регионоведения — научно-исследовательский и образовательный центр, призванный возродить зарубежное регионоведение в России как область научного исследования и профиль подготовки специалистов.
Ведущие профессора мирового масштаба, осуществляющие научную, образовательную деятельность в рамках департамента, нацелены на воспитание нового поколения регионоведов и развитие собственной научной школы. В работе департамента задействованы уникальные специалисты-практики - профессионалы высокого уровня, знатоки отдельных регионов и стран.
Тема семинара: «Методика изучения и преподавания иностранных языков, в особенности китайского. основы практики перевода»
В рамках семинара будут рассмотрены и обсуждены основные вопросы изучения и преподавания иностранных языков: последовательность и приоритеты в учении; методика усвоения речи: от подражания к запоминанию и овладению речью и от отдельных звуков к интонационному рисунку фраз; роль эмоций; способы сочетания дисциплины и игры как выражения творческой индивидуальности. Будет уделено внимание недостаткам современных учебников и распространенным ошибкам в преподавании.
Во второй части семинара будут рассмотрены основные этапы процесса письменного перевода, переход от познания текста к познанию смысла, соотношение воображения и самоконтроля. Будет также уделено внимание особенностям и формам устного перевода.
Дата: 28 марта (четверг)
Время: 17:00
Место: ул. Малая Ордынка, 17, ауд. 315.
Рабочий язык: русский.
Приглашаются все желающие.
Необходима регистрация.