Впечатления о стажировке: Дарья Тихонова, Анастасия Зюркалова, Анастасия Сидоркина и Виктория Митрофанова рассказывают о своей поездке в Японию
В этом году осуществилась мечта нашей немногочисленной группы японистов – мы посетили страну нашей специализации. Изучая в стенах Высшей школы экономики японский язык, мы получили возможность соприкоснуться с загадочной культурой Страны восходящего солнца, проведя в Японии целый месяц (с начала июля до начала августа 2012) и получив море приятных, незабываемых впечатлений.
Тихонова Дарья (4 курс)
Эта поездка стала для меня ценным опытом в культурном и образовательном плане. Программа была насыщенной: мы успели побывать в 5 городах (Осака, Токио, Киото, Кобэ, Нара) и посмотреть огромное число достопримечательностей, при этом ежедневно, с понедельника по пятницу, занимаясь в школе для иностранцев. Мы ближе познакомились с японским менталитетом. Многое было новым и непонятным, но преподаватели нас заранее подготовили, объяснив, как себя вести в различных ситуациях. Вернувшись, я гораздо свободнее и увереннее стала общаться на японском языке.
Зюркалова Анастасия (4 курс)
С момента приземления в аэропорту Осаки и до отлета из Нарита (Токио) нас всюду окружала японская речь. Дело в том, что японцам тяжело дается английский язык, поэтому возможности объясниться на привычном для вышкинцев английском практически не было. Так что мы практиковали разговорный японский в непрерывном режиме. Кроме школы, где обучение шло полностью на японском, мы общались с рядовыми жителями Осаки на улицах, в магазинах, в ресторанчиках, в общежитии, нам также выпала уникальная возможность посетить настоящую японскую семью и пообщаться с ее представителями в непринужденной атмосфере. Порой любопытные японцы, для которых иностранцы диковинка, сами вступали с нами в диалог. Все это помогло нам устранить языковой барьер и чувствовать себя свободно и уверенно.
Сидоркина Анастасия (4 курс)
Любовь к японской культуре и японскому языку в моем случае зародилась достаточно давно. В 8 лет я «вступила» на путь изучения японских восточных единоборств и упорно тренировалась, чтобы достичь успехов в айкидо, йайдо, а также ниндзюцу. К моменту поездки в Японию у меня был уже черный пояс по айкидо, а по ниндзюцу – зеленый. Поэтому, когда мы приехали в Страну восходящего солнца, я просто не могла упустить возможность посетить префектуру Миэ, на месте которой исторически располагалась провинция Ига.Приехав в городок Ига-Уэно (пр. Миэ ), мы посетили не только домик, где родился Мацуо Басё, но также крупнейший музей ниндзюцу Ниндзя-ясики, который привлекает любителей японской культуры со всего мира. Здесь я получила уникальную возможность пообщаться с японским мастером, практикующим ниндзюцу в течение 45 лет, и получила стимул для дальнейшей работы над усовершенствованием как языка, так и своих навыков боевых искусств.
Митрофанова Виктория (4 курс)
Изучение японского языка я начала, можно сказать, в шутку, учась еще в средней школе. Родные до сих пор шутят, что это была самая дорогая шутка, какую они могут вспомнить. До учебы в Вышке изучение японского языка шло довольно медленно (часа полтора в неделю). Только впервые готовясь к экзамену JLPT, я заметила, что разные аспекты языка развились очень неравномерно. Так, например, очень хорошо набирались лексика и грамматика, но я не могла долго концентрироваться на японской устной речи и часто терялась, когда надо было что-либо сказать самой. Я рада, что во время поездки мне удалось не только лучше именно заговорить на японском языке, но и, благодаря выбранному нами маршруту поездки, поближе познакомиться как с традиционной культурой Японии, так и с современной.