Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта НИУ ВШЭ и большего удобства его использования. Более подробную информацию об использовании файлов cookies можно найти здесь, наши правила обработки персональных данных – здесь. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были проинформированы об использовании файлов cookies сайтом НИУ ВШЭ и согласны с нашими правилами обработки персональных данных. Вы можете отключить файлы cookies в настройках Вашего браузера.
Адрес: 119017 Москва, М.Ордынка, 17, стр.1, каб.115
Телефон: +7(495)772-95-90 *23171
Бакланов А. Г., Имамкулиева Э. Э., Кулиева Н. С. и др.
М.: Издательский дом НИУ ВШЭ, 2024.
Kashin V., Yankova A., Kondakova K.
In bk.: The Oxford Handbook of Geoeconomics and Economic Statecraft. Oxford: Oxford University Press, 2024.
Департамент зарубежного регионоведения — научно-исследовательский и образовательный центр, призванный возродить зарубежное регионоведение в России как область научного исследования и профиль подготовки специалистов.
Ведущие профессора мирового масштаба, осуществляющие научную, образовательную деятельность в рамках департамента, нацелены на воспитание нового поколения регионоведов и развитие собственной научной школы. В работе департамента задействованы уникальные специалисты-практики - профессионалы высокого уровня, знатоки отдельных регионов и стран.
Семинар открыла и модерировала руководитель департамента зарубежного регионоведения Вера Владимировна Вишнякова.
В начале своего доклада доктор Фахроо представил историческую ретроспективу и динамичные изменения арабских династий, которые дали импульс развитию различных современных народов, их языков и культур. Однако всех их объединяет арабский язык, который необходим для чтения Корана.
Эксперт пояснил, что первая арабская письменность, хотя и написанная на арабском языке и на первый взгляд похожа на современную, не понятна обычному человеку. Иногда даже знатокам арабского языка приходится проводить дополнительные исследования, чтобы прочитать отдельный фрагмент древнего текста. Чем новее письмена и чем позднее они были написаны, тем легче их читать.
Доктор Фахроо назвал несколько важных фигур, которые внесли вклад в развитие арабской письменности: Ибн Мукла, Ибн аль-Баваб, Якут аль-Мустасими, Шейх Хамбулла, Хафиз Осман, Хамид Айтач. Затем эксперт привел несколько примеров изменений, которые местные культуры и местные языки привнесли в арабскую письменность в Индии, Андалусии, Китае, Персии и странах Магриба. Хотя в этих странах и используется арабский, он поддался большому влиянию локальных языков и способа письменности, что естественно. Как и при изучении иностранного языка, который воспринимается через родной язык, письменность, особенно арабская, видоизменяется в соответствии под влиянием того, кто ее записывает. Некоторые арабские шрифты больше не используются для письма, а только для украшения.
В наше время арабская каллиграфия – это уже устоявшееся направление в искусстве: ее можно использовать вместо картин, граффити и украшений, проводятся конкурсы на выбор самого талантливого каллиграфиста. Более того, арабские шрифты были адаптированы для использования на компьютере.
В будущем специалист ожидает более динамичного развития арабской каллиграфии, появления новых шрифтов и новых способов письма.
Видеозапись доступна по ссылке: https://youtu.be/fEUCOOQJ9T8