• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

Впечатления о стажировке: "Загадочное королевство Марокко"

Этим летом группа студентов-арабистов побывала в Марокко, а с наступлением нового учебного года делится с нами незабываемыми ощущениями от путешествия по стране изучаемого языка.

Загадочное Королевство Марокко…С давних времен эта страна привлекала множество путешественников со всего мира, поражая своим колоритом, многообразием культур и экзотикой.

Находясь в Марокко, может показаться, что живешь одновременно в двух измерениях: с одной стороны, Марокко – это восточные базары, прогуливаясь по которым то и дело вдыхаешь ароматы парфюмерных масел и специй, узкие арабские улочки старых медин, по которым снуют торговцы, местные «гиды», готовые показать все потаенные места города за умеренный «бакшиш», набожные мусульмане и маленькие арабчата. А с другой – это быстро развивающееся общество европейского типа, современные деловые центры, построенные в стиле хай-тек и дорогие автомобили…

Еще одной отличительной особенностью Марокко является причудливый синтез культур. Так, немногие знают, что коренным населением страны являются не арабы, а берберы, которые, несмотря на давление ислама, сохранили свои верования, культуру и традиции до настоящего времени. Помимо арабо-берберского культурного слоя, в Марокко (особенно на севере страны) ощущается франко-испанское влияние на общую культурную картину в стране. Европейский след можно найти в различных сферах: от архитектуры до стиля жизни марокканцев. Когда прогуливаешься по улицам медин Тетуана или Танжера, иногда ловишь себя на мысли, что ты не в Марокко, а где-нибудь в Барселоне или Малаге, однако, завидев женщин в никабах, сразу понимаешь – нет, это арабский Восток! В местных католических храмах органично сочетаются исламские и христианские архитектурные традиции. Особенно бросается в глаза наличие исламского орнамента и колонн во внутреннем убранстве церквей. Стараются жить немного по-европейски и сами марокканцы. Меня очень удивила привычка местных жителей заводить домашних питомцев – кошек или собак. Обычно такое «явление» не слишком популярно в арабских странах. Вечерами многие марокканцы собираются в уличных кафе, чтобы поиграть в «парчис» – настольную игру, которая пришла в Марокко из Испании – вместо привычных нард или домино. Правда, «парчис» популярен только на северном побережье страны. Маловероятно, что кто-либо из жителей Марракеша или Феса знает об этой игре. В Марокко можно встретить и самих европейцев. Как правило, это этнические испанцы или французы, которые живут в стране со времен колониальной эпохи. Когда-то в Марокко была и большая еврейская община. Во многих городах страны таких, как Фес или Тетуан, до сих пор сохранились еврейские кварталы. С историей андалузских евреев и мусульман связан Шефшауэн – «синий город», одна из визитных карточек Марокко. Говорят, что традиция красить здания в синий цвет пришла от евреев (синий цвет – священный для иудаизма). Проживающие же в городе мусульмане красили свои дома в зеленый. Но, по общему согласию жителей этого города, прижилась традиция красить дома в синий цвет.

Кроме Шефшауэна нам посчастливилось побывать и в «имперских» городах Марокко, таких как Фес, Мекнес и Марракеш (жаль, не доехали до Рабата). Все эти города поразили своей архитектурой, особенно в старой части городов. Медины Феса и Мекнеса немного похожи друг на друга, но медину Марракеша стоит выделить отдельно: если говорят, что Шефшауэн это «синий город», то Марракеш – «красный», названный так по цвету стен старого города. Интересно, что Марракеш дал название самой стране Марокко.

Марокко – это не только рай для туризма, но и рай для изучения арабского языка. Литературного. Несмотря на популярность столь «страшного» диалекта с большим количеством заимствований из французского и испанского (а, может, не так страшен черт, как его малюют?), многие марокканцы неплохо говорили на литературном арабском языке. Во всяком случае, у нас никогда не возникало недопонимания в общении с местными жителями – будь то разговоры о политике или покупка билетов на поезд. Однако арабы, к сожалению, между собой говорят только на «даридже», смешивая ее с французским. Но звучит этот «микс» действительно красиво!

Все страны Ближнего Востока – прекрасны, в каждой из них есть своя «изюминка», которая делает страну по-своему уникальной. Это можно сказать и про Марокко. Я рад, что побывал в этой прекрасной стране. Хочется верить, что путешествие помогло не только соприкоснуться с историей и культурой Королевства, но и сделать мой арабский язык лучше.

Сергей Элькинд, арабское направление, 3 курс